Литература как инструмент укрепления межнациональных отношений: итоги круглого стола в Новосибирске
5 декабря в Новосибирске состоялся круглый стол на тему «Литература как инструмент укрепления межнациональных отношений».
Открыла встречу Светлана Тарасова, заместитель председателя Общественной палаты Новосибирской области, которая подчеркнула значимость литературы как средства формирования общего культурного пространства.
С приветственными словами выступили заместитель министра – начальника управления государственной культурной политики министерства культуры Новосибирской области Владимир Деев, Виктор Кокуш главный специалист департамента по развитию социального сектора межрегиональной ассоциации «Сибирское соглашение», член Союза писателей России, член Союза писателей Республики Алтай, директор регионального отделения Союза писателей России в Республике Алтай Солли Ефимова и заместитель председателя правления Союза писателей России, председатель Совета по национальным литературам Союза писателей России, г. Москва
Валерий Латынин.
В рамках круглого стола обсуждались вопросы о роли литературы в сохранении межнациональных отношений, поскольку литература служит мостом между культурами, позволяет понять национальные характеры и исторические особенности других народов через переводы и диалог других культур.
Актуальность обсуждаемой темы обусловлена особым вниманием Президента РФ В.В.Путина к сохранению суверенитета страны через подлинное межнациональное единение, общественное и национальное единство» объявив 2026 год Годом единства народов России.
В обсуждении вопроса приняли участие члены и эксперты Общественной палаты НСО, представители отраслевых министерств НСО, общественных организаций, научного и экспертного сообщества, творческих союзов писателей Новосибирской области, Республик Тыва, Хакассии, Алтая, Якутии, национальные авторы, филологи, учёные.
Были представлены несколько докладов, каждый из которых освещал различные аспекты литературной деятельности в контексте межнационального общения.
Участники круглого стола отметили роль национальной литературы, её сохранение, перевод и издание для построения прочной основы дружбы, диалога народов и суверенитета России. Русский язык признан незыблемой платформой для этого диалога, выполняющей консолидирующую роль для всего многонационального культурного сообщества России и Сибири.
В целях дальнейшего развития и систематизации этой работы, участники круглого стола рекомендуют:
1 Органам государственной власти:
Принять к изучению вопрос о создании Центра художественного перевода в Новосибирске для осуществления переводов на русский язык произведений национальных авторов и издания их произведений в целях популяризации национальных литератур Сибири.
Рассмотреть вопрос о увеличении объема целевого финансирования программ, направленных на поддержку переводов национальных литератур народов Сибири.
Расширять практику организации фестивалей, дней культуры и литературных встреч, центром которых становится фигура национального автора и его переводчика
2 Научному и образовательному сообществу:
-Активнее вовлекать молодых исследователей-филологов и лингвистов в изучение и перевод национальных литератур.
-Разработать и внедрить в учебные программы гуманитарных вузов спецкурсы, посвященные литературам народов России и теории художественного перевода.
-Способствовать проведению научных конференций и школ для переводчиков, работающих с языковым многообразием РФ.
3 Общественной палате НСО и экспертному сообществу ОП НСО:
Инициировать и поддерживать грантовые программы для переводчиков, занимающихся художественным переводом с языков народов России.
Признать необходимым разработку отдельной комплексной программы по документации, сохранению и переводу литературного наследия коренных малочисленных народов.